— Assegaz
Ameggaz 2967!
— ?
— Assegaz
Ameggaz 2967...
— ?
No ens en
sortirem pas. Ja veig que no m'entens i jo no t'ho sé dir de cap altra manera. T'ho
dic en català i avall:
— Bon any
amazic 2967!
— ?
Ah, caram! Així
doncs, el teu problema no és pas amb la llengua. A tu el que et passa és que et perds amb el terme amazic. Segur que si
et dic la paraula berber, ja et sona
més...
Molt bé, doncs sàpigues que avui no hi haurà gaires diaris (d'aquests que no tens
temps de llegir) que publiquin la notícia. I com que demà ja serà massa
tard per felicitar ningú, és millor que ho tinguis present: avui els berbers celebren
el seu cap d'any, el yennayer 2967. Correspon al nostre 2017 d.C.
"Abans (o després) de Crist", diem nosaltres per referir-nos al començament de la nostra era. Si l'occidental té el referent del naixement de Jesús; si l'era àrab té el de la migració del profeta Muhammad a Medina; si l'era hebrea comença a partir de la Creació mateixa (consignada l'any 5.777), els berbers comencen a comptar a partir de l'any en què un rei del seu poble va ser entronitzat Faraó a Egipte i va fundar-hi la XXII dinastia. Era el 950 a.C. O sigui, per als berbers, el 2967.
Una cosa. a tu t'agrada que et diguin polaco? Doncs "berber" és una mena d'onomatopeia despectiva que feien servir els grecs antics per referir-se a tots aquells altres pobles colonitzats que no parlaven la llengua grega, la refinada de l'època. Ve de la imitació foteta del so que els semblava que feien: bar, bar, bar... D'aquí ve la paraula llatina barbarus, i de la paraula llatina ve el nostre bàrbar. O sigui, que és millor que parlem dels amazics. Encara que ells, actualment, ja no s'emprenyin quan els diuen berbers, respecte obliga...
Si coneixes algun marroquí que visqui al teu poble, doncs, potser avui està de celebració. Demana-li si és berber (perdó: amazic). Tens moltes probabilitats que et digui que sí. La majoria dels marroquins que viuen a Catalunya ho són perquè vénen de la regió del Rif. Es calcula que són un 80% de la població immigrada d'aquell país.
Una cosa. a tu t'agrada que et diguin polaco? Doncs "berber" és una mena d'onomatopeia despectiva que feien servir els grecs antics per referir-se a tots aquells altres pobles colonitzats que no parlaven la llengua grega, la refinada de l'època. Ve de la imitació foteta del so que els semblava que feien: bar, bar, bar... D'aquí ve la paraula llatina barbarus, i de la paraula llatina ve el nostre bàrbar. O sigui, que és millor que parlem dels amazics. Encara que ells, actualment, ja no s'emprenyin quan els diuen berbers, respecte obliga...
Si coneixes algun marroquí que visqui al teu poble, doncs, potser avui està de celebració. Demana-li si és berber (perdó: amazic). Tens moltes probabilitats que et digui que sí. La majoria dels marroquins que viuen a Catalunya ho són perquè vénen de la regió del Rif. Es calcula que són un 80% de la població immigrada d'aquell país.
Els amazics
són els habitants originaris del nord d'Àfrica. Quan parlem de la colonització
d'aquell territori estem massa habituats a saltar-nos un graó i córrer a parlar
de la colonització francesa al Marroc, Tunísia i Algèria; de l'espanyola al Marroc
i Mauritània; de la italiana a Líbia; de l'anglesa a Egipte... Ens oblidem
que la primera gran colonització, la que va fer més estralls culturals i
identitaris, va ser... l'àrab! Perquè van ser els àrabs, durant la seva
expansió musulmana, els primers que van voler acabar amb una cultura mil·lenària,
amb un poble que celebra el seu cap d'any arrencant ni més ni menys del 950
a.C.
Què en queda
dels amazics, avui? Mira aquest mapa:
Les àrees acolorides pertanyen a actuals territoris amb forta presència amaziga. Ja veus que al Marroc hi
ha l'assentament més gran. Es concentren a les regions del Rif, de l'Atlas i
del Sous. També n'hi ha molts a l'estat d'Algèria (sobretot a la Kabylia i a la
regió de l'Aurés). Però també en trobaràs a les Illes Canàries. Sí, sí, ho has
llegit bé: no tots els canaris se senten espanyols. Els amazics de les
canàries, als espanyols els diuen "los godos".
I també hi ha amazics a Mauritània, a Tunísia, a Líbia, a Egipte, al Níger, a Mali...
I també hi ha amazics a Mauritània, a Tunísia, a Líbia, a Egipte, al Níger, a Mali...
Precisament
al nord de l'estat de Mali —a l'Azawad, pàtria dels touaregs—, es va preservar
l'alfabet de la llengua amaziga: el tifinagh, un sistema de grafies avui feliçment recuperades. El tifinagh torna a ser l'alfabet oficial de la llengua amaziga.
Bé, això de llengua amaziga... Precisem-ho. Com el català
i les seves variants dialectals (valencià, balear, alguerès...) la
llengua amaziga també té els seus dialectes. Els més importants són el tamazight, el tachelhit, el tarifit
(Marroc); el takabalylit (a la
Kabylia algeriana), el tamashek (a
l'Azawad, dins l'actual estat de Mali)...
Ai, ai, que t'estic
atabalant... Em temo que si et deixo anar un nom més, tancaràs el blog, oi que sí? Perquè tu ets dels que
pensa que amb l'anglès es va a tot arreu... Doncs deixem aquí l'inventari
de dialectes. Abans, però, repassa la imatge de dalt. Busca-hi, sisplau, la grafia equivalent al nostre so de /z/. Guarda-te-la al disc dur que tens sobre les celles.
Parlem dels amazics com a poble, com a nació.
Parlem dels amazics com a poble, com a nació.
Sàpigues que
actualment, potser ja no és apropiat parlar d'UN poble amazic. És més prudent parlar de pobles amazics, perquè el contacte amb diferents cultures i
potències colonitzadores els ha diferenciat. No tots els amazics viuen la seva
identitat de la mateixa manera; ni la defensa de la llengua; ni la relació amb
la divinitat. En aquest últim aspecte, pots trobar pobles amazics molt creients d'Al·là (fins i tot amb
un punt de fonamentalisme), com el rifeny del Marroc. En pots trobar d'altres que viuen la seva relació
amb Déu d'una manera més relaxada i oberta, com els amazics de l'Atlas o del
Sous marroquí. I en pots trobar que, tot i reconèixe's com musulmans, viuen distanciats espiritualment
de l'islam i dels seus preceptes, com molts kabyls de l'estat d'Algèria.
Que el sentiment amazic sigui de diferent intensitat és lògic. O no passa també als països de parla catalana? Hi ha elements que ens
uneixen i altres que no acaben de casar.
Els amazics
han sofert repressions de diferent grau segons els territoris. Actualment al Marroc
la llengua amaziga és reconeguda (que no vol pas dir fomentada). Potser hi ha influït el fet que el seu
rei està casat amb una amaziga.. El cas és que amb aquat minso reconeixement els amazics marroquins ja semblen
tenir-ne prou per ara. Per contra, a Algèria l'estat encara reprimeix cruelment
qualsevol manifestació cultural o identitària d'aquest poble. Amb quin
resultat? El de sempre: a la Kabylia ha nascut el moviment més ferm i sòlid de
resistència. I per això els kabyls simbolitzen més que cap altre poble els
valors de l'amaziguitat, que ja es troben a la bandera comuna de tots ells.
És una bandera
que porta els colors del mar, del desert i de la muntanya, els tres límits geogràfics
del territori amazig.
Però t'hi has
fixat que aquest dibuix del mig és la lletra /z/ de l'alfabet tifinagh? I t'hi
has fixat que sembla un home dempeus, aixecant els braços en senyal de desafiament?
El terme amazic té una etimologia
molt confusa, però des de Lleó l'Africà és habitual relacionar-lo amb els adjectiu
"valent" i "lliure". Bé... Se non è vero è ben trobato, que diuen els italians. Aquesta
interpretació, relacionada amb l'altra, la de l'home desafiant de la lletra,
ha anat consolidant un imaginari. És important que els pobles tinguin imaginaris perquè aquests li acaben donant caràcter com a col·lectivitat nacional.
El poble
amazic es considera un poble irreductible, un poble que cap colonització ni cap
govern despòtic que els vulgui assimilar podrà mai destruir.
Per acabar
avui, un advertiment. Perquè ara tu ja deus estar pensant que sí, que molt bé, que et parlo de gent de l'any
de la picor, sense cap referent cultural ni de civilització... Doncs sàpigues
que els amazics han aportat a la història de la humanitat importants
personatges.
Que Apul·leu,
el primer novel·lista de la història de la literatura (va, a veure si trobes
temps per llegir-te la divertida obra L'ase
d'or), era amazic. I que el gran comediògraf romà Terenci també ho era.
Que el rei Jugurta
(immortalitzat per l'historiador Sal·lusti com el gran desafiador de l'imperi
romà) era amazic.
Que del món
del cristianisme, sense anar més lluny, Tertulià (un dels Pares de l'Església no canonitzats) , sant Cebrià o sant Agustí
eren amazics.
Que el famós
Tarik, el guerrer que dóna nom a la muntanya de Gibraltar (jebel al-Tarik),
aquell que va desembarcar a la península i va començar el sidral de la invasió àrab, era amazic.
Que el
viatger Ibn Batuta (té una associació al Barri Vell de Barcelona) era amazic.
Que el
precursor de l'aviació, Abbas Ben Firnâs, era amazic.
(parèntesi: parlem del 807 d.C. L'home es va
construir una mena d'armadura amb plomes i ales mòbils, es va llençar des d'un
penya-segat i, naturalment, s'ho va trencar tot, absolutament tot, quan va arribar a terra en trajectòria vertical. O
sigui, que més que pioner de l'aviació va ser pioner en l'art d'estimbar-se
esbojarradament)
Que el
cèlebre escriptor en llengua francesa, Kateb Yacine (mort el 1989), era amazic...
I així podríem
continuar donant noms cèlebres del món de l'astronomia i astrologia àrab, l'arquitectura àrab, la medicina àrab... És una mica el que ens passa als catalans amb els germans Roca i en Ferran Adrià (que la premsa espanyola els presenta com españoles), els castellers o el pantumaca...
Vinga, per avui, deixem-ho aquí. Demà parlarem concretament
dels kabyls.
I ja que parlarem dels kabyls, aquí et deixo una cançó preciosa. L'autor (Idir) és
el seu Lluis Llach, i la cançó ve a ser la nostra Estaca.
Ah, i Assegaz Ameggaz 2967! Ja m'has entès ara?
Imatges:
Felicitació d'any: Elba Martín (facebook)
Alfabet tifinagh: ijser.org
Banderes: wikiflags.com
Manifestació: Ramon Sargatal
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada